Школа шведского

10 шведских идиом

Согласитесь: всегда приятно блеснуть в своей речи необычной поговоркой, выражением или фразой из книги.

Сегодня мы подготовили для вас 10 шведских идиом, которые помогут разнообразить вашу речь и расширить лексикон.


1. Man skall inte döma hunden efter håren — «Не оценивайте собаку по меху»

Русский эквивалент: «Не суди книгу по обложке»


2. Ingen rök utan eld — «Нет дыма без огня»

Перевод соответствует русскому языку


3. Även mästaren kan fela — «Даже мастер может ошибаться»

Русский эквивалент: «И на старуху бывает проруха»


4. Äpplet faller inte långt från trädet — «Яблоко от яблони недалеко падает»

Перевод соответствует русскому языку


5. Så säkert som amen i kyrkan — «Также надёжно, как аминь в церкви»

Русский эквивалент: «Как дважды два – четыре»


6. När man talar om trollen står de i farstun — «Когда говорят о троллях, они появляются в сенях»

Русский эквивалент: «Лёгок на помине»

7. Ropa inte hej, förrän du är över bäcken — «Не кричи хей, пока не перепрыгнешь ручей»

Русский эквивалент: «Не говори гоп, пока не перепрыгнешь»


8. Lika barn leka bäst — «Похожие дети играют лучше»

Русский эквивалент: «Рыбак рыбака видит издалека»


9. I dag röd i morgon död — «Сегодня венчался, а завтра скончался»

Русский эквивалент: «Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня»


10. Det var tur i oturen — «Удача в неудаче»

Русский эквивалент: «Не было бы счастья, да несчастье помогло»
Шведский язык