Александр Иванов
Кандидат наук в области культурологии
"Живу и преподаю шведский язык в Швеции уже более 15 лет. Владею им на уровне носителя языка. На пути к этой цели сделал все возможные ошибки и хочу помочь вам избежать их повторения."
Лингвист и опытный преподаватель
Соавтор учебника шведского языка "Hur säger man" ("Как сказать")
Главный эксперт и основатель школы

Преподаватели

Мы работаем с профессиональными преподавателями - носителями языка, а также с профессиональными русскоязычными педагогами с большим опытом работы.

Резюме некоторых из наших преподавателей пока не представлены на сайте. Записавшись на курс, вы получите подробную информацию об их образовании и опыте работы по электронной почте и сможете выбрать себе подходящего преподавателя.
Екатерина
Образование
Петрозаводский государственный университет, специальность "Русский язык и литература, шведский язык"; Blekinge läns folkhögskola: "Samhällsvetenskaplig linje".
Стаж 8 лет
Опыт работы
Всем привет!
Занимаюсь преподаванием с 7 лет. Начала с обучения всей семьи тому, что узнавала в школе; беспощадно ставила двойки нерадивым ученикам и распекала за дурное поведение. С тех пор моя методика изменилась, хотя азарт остался прежним.
Думаю, нет смысла расписывать, насколько прекрасен шведский язык (это очевидно), но могу сказать точно - изучать его интереснее и продуктивнее в теплой компании. Доброжелательный компаньон у вас, считайте, уже есть, осталось только настроиться на позитивную волну под названием "Шведский язык", и - в добрый путь!
Светлана
Образование
- Северный (Арктический) Федеральный Университет имени М.В. Ломоносова, кафедра перевода и переводоведения по специальности "Лингвист-переводчик в сфере международного бизнеса" (шведский язык).
Стаж 10 лет
Опыт работы
История моей любви к Швеции и шведскому языку начинается в далеком 2006 г., когда я поступила в Северный (Арктический) Федеральный Университет (прежнее название АГТУ) на кафедру перевода и переводоведения по специальности "Лингвист-переводчик в сфере международного бизнеса". На пятом курсе, получив стипендию от Шведского института (SI), я отправилась учиться в Örebro в Kävesta fhsk. К тому времени я уже начала преподавать шведский на онлайн курсах, занималась репетиторством, являлась действующим переводчиком и работала на спортивных и музыкальных мероприятиях. В 2016 г. я поступила в магистратуру по специальности "Перевод в бизнес-коммуникации евро-арктического пространства". А через пол года снова получила стипендию от Шведского института и отправилась в Центр российских и евро-азиатских исследований Уппсальского университета. Вернувшись в Россию, я два года проработала учителем шведского языка в общеобразовательной школе г. Санкт-Петербурга и легко могу объяснить сложные вещи простыми словами.
- Kävesta folkhögskola (Allmän linje)
- Северный (Арктический) Федеральный Университет имени М.В. Ломоносова, кафедра лингвистики и МКК. Магистратура по программе "Перевод в бизнес-коммуникации евро-арктического пространства" (шведский/английский)
- Uppsala Universitet. Institutet för Rysslands- och Eurasienstudier (gästforskare)
Иван
Образование
МГИМО (У) МИД РФ.
Стаж 2 года
Опыт работы
Добрый день! Меня зовут Иван!
Чтобы выучить язык, его нужно, безусловно, любить. Для меня шведский - это тот язык, с которым меня связывает долгая история. Еще ребенком я начал интенсивно изучать его в школе, неоднократно ездил на учебу по программе обмена в шведские школы и гимназии, встречался в Швеции со многими невероятными людьми и нашел там верных друзей. Я считаю, что язык - это всегда про людей и про их жизнь: со мной вы всегда сможете узнать то, что не пишут на страницах учебников, и открыть для себя много нового.
Моя главная цель - помочь вам заговорить уверенно и красиво на те темы, которые интересны и нужны вам в повседневной жизни.
Помимо шведского, я также владею английским, эстонским, финским и немецким языками, поэтому не понаслышке знаю, как трудно порой бывает «переключать» свои мысли на иностранный язык.
От себя гарантирую позитивный настрой, много информации и очень уютные #mysiga уроки.
До встречи!
Мария
Образование
Петрозаводский государственный университет, специальность "Филология".
Стаж 6 лет
Опыт работы
Добрый день! Меня зовут Мария.
Преподаванием шведского я занимаюсь с 2015 года, работаю в Петрозаводском государственном университете. Подготовка разных мероприятий, погружение в разные аспекты языка и культура Швеции наполняет энергией и дает еще большую мотивацию работать.
Я очень люблю помогать другим в изучении шведского языка, объяснять грамматические правила и стараюсь делать это максимально просто.
Интерес к шведскому поддерживает богатейшее культурное и литературное наследие этой страны: в свободное время читаю шведские детективы и фэнтези, основанные на древних скандинавских мифах и фольклоре. Любимый писатель - Юхан Теорин. Это просто невероятное ощущение - когда можешь читать книги в оригинале, чувствовать язык и стиль автора, не измененные переводчиком.
Надеюсь, что курсы Swedish online сделают это возможным и для Вас!
Яна
Образование
МГИМО, Факультет прикладной экономики и коммерции, кафедра экологии и природопользования; Uppsala Universitet, Faculty of Governance.
Стаж 3 года
Опыт работы
Hej och välkommen!
Моя история - история о любви с первого взгляда, сомнениях и снова о любви. Всё началось с того, что однажды я пришла на пару шведского языка в университете. Так для меня открылась Скандинавская Нарния! С тех пор ощущаю себя наполовину русской, наполовину чувашкой и наполовину шведкой. Поэтому приходится постоянно расти - сначала самостоятельно, а теперь вместе с единомышленниками и учениками! Очень рада, что Swedish online school щедро дарит такую возможность.
Присоединяйтесь к нашей команде, отправимся в изучение шведской культуры, языка и традиций вместе! Vi ses.
Алина
Образование
Петрозаводский государственный университет, специальность - шведский и английский языки и литература.
Стаж 3 года
Опыт работы
Приветствую всех!
С детства люблю изучать иностранные языки, поэтому в университете без сомнений выбрала направление "шведский и английский языки".
На занятиях уделяю особое внимание интересам и потребностям ученика и в соответствии с ними выстраиваю эффективный план работы.
Буду рада стать вашим проводником в мир шведского.
Татьяна
Образование
СПбГЭУ, "Зарубежное регионоведение" (профиль: Северная Европа); СПбГУ, "Международные отношения" (профиль: "Исследования Балтийских и Северных стран"); Tampere University: Faculty of Management and Business.
Стаж 1 год
Опыт работы
Непрерывность в постижении нового - давно аксиома моей жизни. И шведский язык, пришедший в мою жизнь в 2015 году, подарил мне массу нового положительного международного опыта.
Являюсь дважды стипендиатом Шведского института и автором нескольких научных статей на шведском языке. Моя деятельность во многом связана со странами Северной Европы, и знание иностранных языков (английский, шведский) играет в ней большую роль.
Я с удовольствием стану для вас проводником не только в шведский язык, но и в шведскую культуру. С радостью буду делиться интересными фактами о языкознании и стране. До встречи на уроках!
Елена
Образование
Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого, специальность: "Перевод и переводоведение".
Стаж 2 года
Опыт работы
Меня зовут Елена, я дипломированный лингвист-переводчик, преподаватель и скандифил. Училась на самом живописном острове Швеции, Готланде, в гимназии и университете Högskolan på Gotland, писала дипломную работу в Стокгольме. Перевела рукописный исторический источник XVIII века — дневник епископа Свена Бэльтера, который он вёл во время путешествия по России в составе шведского посольства.
Объездила Швецию от Мальмё до Лапландии, очень люблю эту страну и её язык и с радостью поделюсь этой любовью с вами.
Анна
Образование
Петрозаводский государственный университет, специальность «Шведский и английский языки и литература».
Стаж 1 год
Опыт работы
Шведский язык, который я изучала в университете, сперва казался просто чуть более интересным выбором для филолога, чем английский, французский или немецкий языки. А потом – понеслась! Учеба в университете открыла огромное количество возможностей для общения и работы со скандинавскими специалистами: шведскими лекторами из университета; группами туристов, которые заезжали в родной город; шведскими и норвежскими партнерами, с которыми удалось реализовать разные культурные проекты в России и Скандинавии. За последние 5 лет я успела погрузиться во множество языковых и культурных аспектов шведской культуры – и очень хочу поделиться своими впечатлениями с вами!